Interkulturelle Bibliothek für Kinder und Jugendliche

Ausleihe von Büchern in ca. 50 Sprachen

Elsässerstrasse 7
4056 Basel
Anfahrtsplan
Bibliotheksleiterin: Maureen Senn-Carroll
Stellvertretende Leiterin: Ebru Wittreck
Tel 061 322 63 19

Öffnungszeiten
Dienstag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag 15:00 Uhr – 18:00 Uhr
Samstag 10:00 Uhr – 12:00 Uhr
In den Ferien jeweils am Mittwochnachmittag geöffnet.

Schulklassen und Gruppen nach Absprache auch ausserhalb der regulären Öffnungszeiten.

Während den Sommerferien vom 4. Juli – 14. August 2016 ist die JUKIBU jeweils mittwochs von 15.00-18.00 Uhr offen.

Bücher aus der ganzen Welt – Die Welt in Büchern wieder finden.
In der Region Basel leben viele Familien aus allen Teilen der Welt. Ihre Kinder wachsen zwei- oder mehrsprachig auf und bewegen sich in verschiedenen Kulturen. Für diese Kinder und Jugendliche wurde der Bibliothek JUKIBU gegründet.

Was bietet die JUKIBU an?
Bücher und andere Medien in über 50 Sprachen
Computer mit Internetzugang
Gratis WLAN
Lesungen und andere Veranstaltungen in verschiedenen Sprachen
Kontakt- und Informationsmöglichkeiten in verschiedenen Sprachen

Wer steht hinter der Bibliothek?
Die Bibliothek wird vom Verein JUKIBU getragen. Alle Interessierten sind als Mitglieder herzlich willkommen. Das finanzielle Rückgrat der Bibliothek bilden die GGG Basel
die Stiftung Habitat
die Jacqueline Spengler Stiftung
weitere Sponsoren
die Beiträge der Vereinsmitglieder

Die JUKIBU ist Mitglied des Dachvereins Interbiblio (Interkulturelle Bibliotheken der Schweiz)

Wer betreut die Bibliothek?
Die Bibliotheksleitung mit einem Team von ausgebildeten Bibliothekar/Innen SAB sowie engagierte Personen aus verschiedenen Sprachen und Kulturen

Unter dem Patronat der GGG Basel

PC-Konto 40-174221-6

Jahresbericht
JUKIBU Jahresbericht 2011
JUKIBU Jahresbericht 2012
JUKIBU Jahresbericht 2013
JUKIBU Jahresbericht 2014
JUKIBU Jahresbericht 2015

Ausleihe von Büchern in über 50 Sprachen

Höre deine Sprache - Verse und Lieder zum Anklicken

Albanisch

Kali, karroca, karroca, karocierri

Deutsche Übersetzung
Ein Pferd, eine Kutsche, eine Kutsche, ein Kutscher

Bosnisch/Serbisch

Preso Petar preko puta, Pita Pavie po pet puta:
«Posto, Pavle, par pataka?»
“Par pataka, pet pataka!”

Deutsche Übersetzung
Petar ging über die Strasse und fragte Pavie 5 Mal:
„Wieviel kosten ein paar Enten, Pavie?“
„ Ein paar kosten 5 Enten.“

Deutsch

Eins, zwei, drei, Deutsch
Butter auf den Brei,
Salz auf den Speck
Und du musst weg.

Englisch

Bubble gum, bubble gum in a dish,
How many pieces do you wish?
Answer: four
One, two, three, four and you are not it.

Deutsche Übersetzung
Kaugummi, Kaugummi in einer Schale,
Wie viele Stücke wünschst du dir?
Antwort: vier
Eins, zwei, drei, vier und du bist weg.

Französisch

Abracadabra et de la poudre de perlimpinpin

Deutsche Übersetzung
Abrakadabra mit einer Prise des Wunderpulvers

Italienisch

Sotto la panca la capra campa.
Sopra la panca la capra crepa.

Deutsche Übersetzung
Unter der Bank lässt sich die Ziege nieder.
Auf der Bank krepiert die Ziege.

Japanisch

ひらいたひらいた 何の花がひらいた

れんげの花がひらいた

ひらいたと思ったら いつの間にかつぼんだ

つぼんだつぼんだ 何の花がつぼんだ

れんげの花がつぼんだ

つぼんだと思ったら いつの間にかひらいた

sie öffnet sich, sie öffnet sich

was ist das für eine Blume, die sich öffnet?

eine Lotusblume hat sich geöffnet

und gerade, als ich dachte, sie hat sich geöffnet

noch bevor ich es wusste, hat sie sich wieder geschlossen

sie verschliesst sich, sie verschliesst sich

was ist das für eine Blume, die sich verschliesst?

eine Lotusblume hat sich geschlossen

und gerade, als ich dachte, sie verschliesst sich

noch bevor ich es wusste, hat sie sich wieder geöffnet

 

 

Kroatisch

Eci, peci, pec,
Ti si mali zec,
A ja mala vjeverica,
Eci, peci, pec.

Deutsche Übersetzung
Ezi, pezi, pez,
du bist ein kleiner Hase,
Ich bin ein kleines Eichhörnchen,
ezi, pezi, pez.

Portugiesisch

Bom dia

Deutsche Übersetzung
Guten Tag

Rätoromanisch

Bun di

Deutsche Übersetzung
Guten Tag

Schweizerdeutsch

Aazele, Bölle schele,
d’ Chatz gaht uf Walliselle,
chunt si wieder hei,
Hätt si chrummi Bei,
Piff, paff puff,
Und du bisch ehr und redlich duss

Spanisch

Tres tristes tigres trigan trigo en un trigal.

Deutsche Übersetzung
Drei traurige Tiger ernten Weizen auf einem Weizenfeld

Tamilisch

Kizhatu kizhavan vyazhakizhamai vaazhai pazhathil vazhuki vizhunthan.

Deutsche Übersetzung
Am Donnerstag ist ein alter Mann auf einer Banane ausgerutscht.

Thailändisch
Türkisch

Igne, migne,
Ucu dügme.
Alcik balcik
Sen gir !
Sen cik !

Deutsche Übersetzung
Nadel madel, auf der Spitze ist der Kopf.
Pflatsch, pflotsch, du kommst rein, du gehst raus.

Ungarisch

Mitglied werden

Anmeldung für eine Mitgliedschaft im Verein

Name / Vorname *

Email

Strasse

PLZ / Wohnort

Datum

Telefon

Anzahl Personen

Bemerkungen


Die Buchbinder Bande

Januar bis Mai 2016, immer Freitags von 17.00-19.00 Uhr in der JUKIBU, ausser Schulferien

Für Kinder von 9 - 12 Jahren
Zusammen mit der Buchbinderin und Künstlerin Ximena Amador die Buchkunst lernen, entdecken, erfinden gestalten

Flyer


Büchermarkt in der JUKIBU

Ab dem 2. Juni 2016

Günstige Kinderbücher in Deutsch und anderen Sprachen


Lesesommer

Bis 20. August 2016

Lies mindestens 15 Minuten am Tag oder lass dir solange vorlesen.
Mach im Kalendar bei jedem Lesetag ein Kreuz.
Wenn du mindestens 40 Lesetagen erreicht hast und deinen Lese(S)pass in der Bibliothek abgibst erhältst du ein kleines Geschenk und nimmst an einer Verlosung teil.


Schirm-Scharm im St. Johanns-Park

24. Juni | 01. Juli von 15-17 Uhr

Bücher, Spiel, Geschichten mit Sylvie Carteron Pfister oder Christine Gaudin Liebendörfer immer freitags bei trockener Witterung. Unter Bäumen in bunten Büchern blättern, Dinge entdecken, Sachen suchen, um den Schirm springen, rätseln, basteln, Geschichten hören: Fröhliche Nachmittage im Park für Kinder und alle!


JUKIBU beim Pärkli Jam Fest im St. Johanns-Park

Sonntag, 26. Juni 2016

13.00-17.00 Uhr Papierkunst
Geschichtenbaum
3 Geschichten. Beginn jeweils zur vollen Stunde
14.00 Uhr Albanisch und Deutsch
15.00 Uhr Deutsch mit Musik
16.00 Uhr Französisch und Deutsch

Programm


Workshop in der JUKIBU
Leporellokids 2016
Postkarten einer Reise

11. - 15. Juli, 14:00-16:00 Uhr

Wir lesen Auszüge aus dem Buch von Ute Krause “Die Muskeltiere
auf grosser Fahrt”. Dazu zeichnen und malen die Kinder Postkarten
zu verschiedenen Episoden dieser spannenden Reise. Mit den Karten
können sie ein Mobile zusammensetzen.


Kostenbeitrag 10.-, Anmeldung: JUKIBU, Interkulturelle Bibliothek für
Kinder und Jugendliche, Elsässerstrasse 7, 4056 Basel – info@jukibu.ch

Flyer